martedì 10 marzo 2020

MAGISTRALE 1 SELF - STUDY - 9th -13th March

Here is my version of the translation  we started in  class. Compare it with  your version . If possible , try to  work  together remotely  ( I metre apart!) and compare your versions. Non -native speakers should try to  put the English  text into  their own  language. I'm  also  publishing another translation for you to  do. I'll publish the  key next Tuesday.  I know that  you are also  working on  essays. I am  currently correcting them  but this will  take some time due to the large class size . Once I've corrected a fair number we'll  have our first remote lesson on  error analysis. 


He looked around more carefully. In the limescale-bordered glass there was only one toothbrush and next to it was a basket filled with jumbled objects:  creams, a red elastic band, a brush covered with hairs and some nail scissors. There was a razor on the shelf under the mirror with tiny / miniscule    hairs still stuck underneath the blade. There had been a time when, sitting on the bed with Alice, he could look around her room, spot something on a shelf and say that he had bought it for her. Those gifts were there to mark out a path, like those little flags pinned to a map of a journey. They marked out the rhythm of the Christmases and the birthdays. He could still remember some of them: the first Counting Crows record, the Galileo thermometer with its multi-coloured vessels floating in transparent liquid, and a book on the history of maths that Alice had scoffed at but had read in the end. She looked after them with great care and put them on display so that he could see that she always knew where they were. Mattia realised  this as he did everything else/ was aware of all  this  as he was of everything else/ all  the rest  / but he couldn’t move/ budge  from where he was. It was as if by giving in to the pull Alice exerted over him, he would find himself trapped or would drown and lose himself forever. He had shown no reaction and had stayed silent, waiting for it to be too late. Now there wasn’t a single object around him that he recognised.  He looked at himself in the mirror, his hair was a mess, his shirt collar askew and that was when he understood. In that bathroom, in that house, just as in his parents’ house, in all these places there was nothing left of him.  He stood still so as to let the decision he had made sink in until he realised that time was up. He folded the towel carefully and, with the back of his hand, rubbed off the drops of water he had left on the sink.


Era tutto a posto? Aveva ricordato ogni dettaglio? Tutto perfettamente legale? Clive si andava ponendo queste domande tra gli angusti confini di un Boeing757 bloccato dalla nebbia sulla pista dell’aeroporto di Manchester. Secondo le previsioni, il tempo doveva migliorare e il pilota intendeva mantenere la propria posizione nell’ordine di decollo, perciò i passeggeri sedevano in accigliato silenzio cercando un po’ di conforto nel carrello delle bevande.  Era mezzogiorno e Clive aveva ordinato caffè, un brandy e una stecca di cioccolato. Occupava il posto accanto al funestino in una fila vuota e, tra un banco di nebbia e l’altro, scorgeva altri velivoli in agguerrita attesa. …….

La risposta era sì, ricerca e organizzazione erano state meticolose. Sarebbe successo e Clive era emozionatissimo. Sollevò una mano per richiamare l’attenzione della radiosa ragazza in impudente cappellino azzurro, la quale sembrava deliziata dal fatto che lui avesse deciso di farsi un secondo brandy e onorata di poter glielo servire.  La banca gli aveva assicurato che viaggiare con diecimila dollari in contanti era perfettamente legale, quindi non avrebbe dovuto dare alcuna spiegazione all’aeroporto di Schiphol. Quanto all’incontro con la polizia di Manchester, lo aveva affrontato magistralmente, a suo parere, facendosi trattare con rispetto. Gli pareva addirittura di provare quasi nostalgia per quell’atmosfera vigorosa e quegli uomini un po’ imbarazzati con i quali aveva lavorato così bene.
                                                                                           Ian McEwan, Amsterdam (1998)




Nessun commento:

Posta un commento